17 de fev. de 2016

Acessibilidade no Teatro Carlos Gomes

ACESSIBILIDADE NO TEATRO CARLOS GOMES. Audiodescrição, interpretação em LIBRAS e legendas uma vez por mês nas peças em cartaz em 2016 no Teatro Carlos Gomes.
Próximo espetáculo com acessibilidade: 21 de fevereiro, domingo às 18h Próxima peça: “Como Eliminar seu Chefe” Data: 21 de fevereiro de 2016
Horários: domingo às 18h - Ingressos: R$ 80,00 Meia: R$ 40,00
Classificação Indicativa: 14 anos - Duração: 2h20min. (com intervalo) - Local: Teatro Municipal Carlos Gomes. Praça Tiradentes, 19, Centro - Capacidade: 685 lugares
Vendas na bilheteria do teatro - Horário da bilheteria: de quarta a domingo, das 14h às 18h. www.compreingressos.com
Telefone: 2224-3602 ou 2215-0556.


“Como eliminar seu chefe’”, de Patricia Resnick, versão brasileira de Flávio Marinho e dirigido por Cláudio Figueira.

Sinopse do espetáculo:

Um estudo recente revelou que quase 50% dos profissionais deixam seus empregos para se afastar de seus patrões. Violeta, Dolari e Júlia também não estavam nem um pouco satisfeitas com Franklin Ratto, o manda-chuva do escritório. Ao invés de pedir demissão, tiveram uma ideia melhor: livrar-se dele. As três se unem e armam um plano para prendê-lo em sua própria casa, assumindo o controle da empresa, o que leva a um grande aumento da produtividade.

A superprodução brasileira tem 19 atores em cena, mais de 400 figurinos, 10 trocas de cenários e cerca de 30 perucas e 100 pares de sapatos. O musical conta a história de Franklin Ratto (Marcos Breda), um ser destituído de qualquer caráter ou moral, que comete todos os tipos de abuso (inclusive assédio sexual) com suas funcionárias, especialmente com Violeta (Tânia Alves), Dolari (Sabrina Korgut) e Júlia (Simone Centurione).
‘Como eliminar seu chefe’, conta com trilha original composta por Dolly Parton, e tem sua estreia nacional no dia 30 de outubro, no Rio, no Teatro Carlos Gomes, com direção de Cláudio Figueira, versão brasileira de Flávio Marinho e direção musical de Liliane Secco. Para criar o texto do musical, Patricia Resnick usou como base seu roteiro original do filme homônimo, de 1980, que tinha a própria Dolly Parton no elenco, ao lado de Jane Fonda e Lily Tomlin. A canção título foi indicada ao Oscar e ao Globo de Ouro e está presente na versão para os palcos.

Depois das temporadas de 2012-2013, 2014 e 2015, reestreia novamente em 2016 o projeto Acessibilidade no Teatro Municipal Carlos Gomes. Todas as peças em cartaz, sempre uma vez por mês, contarão com recursos para garantir a acessibilidade de pessoas com deficiência visual e auditiva. Uma vez por mês durante todo o ano, o público terá acesso ao serviço, sem acréscimo ao valor do ingresso. O projeto de acessibilidade é idealizado pela Lavoro Produções e patrocinado pela Prefeitura da Cidade do Rio de Janeiro, através da Secretaria Municipal de Cultura. A novidade agora é que o circuito foi ampliado, incluindo também o Teatro Imperator, que também receberá o projeto uma vez por mês em 2016.

As sessões com acessibilidade não geram custo extra para os usuários dos recursos. O preço do ingresso varia de acordo com o espetáculo, e geralmente segue a política de preços populares da Prefeitura do Rio. O público deverá avisar na bilheteria se fará uso de algum dos recursos, para definir sua posição no teatro. Os usuários das legendas devem se posicionar nas poltronas do balcão do teatro. Os usuários da Interpretação em LIBRAS devem buscar os lugares no lado direito da plateia. E os usuários de audiodescrição não têm lugar definido. A equipe do teatro e a nossa equipe estão à disposição para facilitar a entrada de todos. Para as pessoas com deficiência visual, fazemos, quando possível, uma visita guiada ao palco, impreterivelmente 30 minutos antes do início do espetáculo. Por isso, é importante que cheguem com mais antecedência.

O recurso da audiodescrição consiste na descrição objetiva de todas as informações visuais contidas nas cenas do espetáculo teatral, como expressões faciais e corporais, ações dos personagens, detalhes do ambiente, figurino, efeitos especiais, mudanças de tempo e espaço, além da leitura de informações escritas em cenários ou adereços. Para completar a acessibilidade para as pessoas com deficiência visual, o programa da peça tem versão em Braille. A interpretação em LIBRAS é a tradução para a Língua Brasileira de Sinais de todos os diálogos, músicas e informações sonoras importantes da peça teatral. A legendagem também contém todos os diálogos, músicas e informações sonoras do espetáculo, e é utilizada pelas pessoas com deficiência auditiva que não usam LIBRAS.

A Lavoro Produções é uma empresa pioneira na criação de projetos culturais com acessibilidade, que se tornou uma referência entre as instituições, grupos e pessoas com deficiência no Brasil e no mundo desde 2003, quando começou a realizar o Festival Assim Vivemos – Festival Internacional de Filmes sobre Deficiência. O projeto introduziu a audiodescrição em projetos culturais no Brasil.

O Teatro Municipal Carlos Gomes, que é um dos mais importantes do Rio de Janeiro, é o único do país a oferecer o serviço de acessibilidade total ao público de suas peças. O objetivo é incluir as pessoas com deficiência visual – cegos e pessoas com baixa visão – além de pessoas com deficiência intelectual, autistas, disléxicos e com síndrome de Down, por meio da audiodescrição; e de pessoas surdas ou com deficiência auditiva, por meio da Língua Brasileira de Sinais e do serviço de Legendagem, como as que são utilizadas pelos canais de televisão em Closed Caption.

Ficha Técnica

Patrocínio: Prefeitura do Rio de Janeiro
Realização: Lavoro Produções
Produção: Lara Pozzobon
Coordenação de Acessibilidade: Graciela Pozzobon
Produção no Teatro: Rodrigo de Bonis
Coordenação Administrativa: Rita Mendes
Audiodescritores: Nara Monteiro e Rodrigo de Bonis
Roteiros de Audiodescrição: Cinema Falado Produções
Equipamento Audiodescriçao: Rio Vox
Interpretação em LIBRAS: Jhonatas Narciso e Lorraine Mayer
Legendas e Projeção Open Caption: 4 Estações

SERVIÇO: Acessibilidade no Teatro Carlos Gomes.