Audiodescrição, interpretação em LIBRAS e legendas na Sala Baden Powell em 2016.
Próximos espetáculos com acessibilidade na Sala Baden Powell: 24 e 25 de setembro – sábado e domingo às 19h.
Próxima peça: “O Mambembe”Data: 24 e 25 de setembro de 2016
Horários: sábado e domingo às 19h
Ingressos: R$ 40,00 Meia: R$ 20,00
Classificação Indicativa: LIVRE
Duração: 150 minutos
Local: Sala Baden Powell
Endereço: Av. Nossa Senhora de Copacabana , 360 – Copacabana, tel: 2548 0421
Capacidade: 508 lugares
Bilheteria: Tel. 2548 0421
Horários: sábado e domingo às 19h
Ingressos: R$ 40,00 Meia: R$ 20,00
Classificação Indicativa: LIVRE
Duração: 150 minutos
Local: Sala Baden Powell
Endereço: Av. Nossa Senhora de Copacabana , 360 – Copacabana, tel: 2548 0421
Capacidade: 508 lugares
Bilheteria: Tel. 2548 0421
“O Mambembe”
Texto: Artur Azevedo e José Piza, com adaptação de Alexandre AmorimDireção: Rubens Lima Jr.
Sinopse do espetáculo:
O Mambembe conta a história da mocinha Laudelina – vivida por Roberta Monção e Giulianna Farias, que revezam no papel principal –, que sonha em ser atriz. Ela se envolve com um grupo teatral mambembe, que faz paródias de melodramas e críticas às relações sociais. Rubens Lima Junior relembrou que a história de O Mambembe é um ícone no teatro brasileiro, tendo tido um grande reconhecimento de crítica, mas não de público, em 1904, quando a peça estreou. “O público só redescobriu o espetáculo com a montagem histórica de Gianni Ratto, em 1959, com Fernanda Montenegro fazendo a protagonista.
O elenco é formado por estudantes da UNIRIO e de outras universidades federais. O texto foi adaptado por Alexandre Amorim, com canções de sua autoria em parceria com o diretor musical Guilherme Menezes e o produtor musical Gabriel Gravina. A Direção de Arte e Cenografia é de Cris de Lamare, a Direção de Produção é de Marcus Brandão, a iluminação é de Paulo César Medeiros e quem assina as coreografias é Gabriel Demartine.
A montagem faz parte do projeto de pesquisa Teatro Musicado, coordenado pelo professor Rubens, que já encenou outras oito peças na Universidade, entre elas Spamalot, do grupo Monthy Pyhton, Rocky Horror Show, de Richard O´ Brien, e Cambaio, de Chico Buarque e Edu Lobo.
Depois das temporada de 2012-2013, 2014 e 2015, reestreia em 2016 o projeto Acessibilidade no Teatro Municipal Carlos Gomes, contando com a expansão para a Sala Baden Powell a partir de agosto. Todas as peças em cartaz contarão com recursos para garantir a acessibilidade de pessoas com deficiência visual e auditiva. Uma vez por mês durante todo o ano, o público terá acesso ao serviço, sem acréscimo ao valor do ingresso. No caso da Sala Baden Powel, a frequência será maior, pois estão previstas 10 sessões com acessibilidade neste teatro de agosto até dezembro de 2016. O projeto de acessibilidade foi idealizado pela Lavoro Produções e patrocinado pela Prefeitura da Cidade do Rio de Janeiro, através da Secretaria Municipal de Cultura.
As sessões com acessibilidade não geram custo extra para os usuários dos recursos. O preço do ingresso varia de acordo com o espetáculo, e geralmente segue a política de preços populares da Prefeitura do Rio. O público deverá avisar na bilheteria se fará uso de algum dos recursos, para definir sua posição no teatro. Os usuários das legendas devem se posicionar nas poltronas do balcão do teatro. Os usuários da Interpretação em LIBRAS devem buscar os lugares no lado direito da plateia. E os usuários de audiodescrição não têm lugar definido. A equipe do teatro e a nossa equipe estão à disposição para facilitar a entrada de todos. Para as pessoas com deficiência visual, fazemos, quando possível, uma visita guiada ao palco, impreterivelmente 30 minutos antes do início do espetáculo. Por isso, é importante que cheguem com mais antecedência.
O recurso da audiodescrição consiste na descrição objetiva de todas as informações visuais contidas nas cenas do espetáculo teatral, como expressões faciais e corporais, ações dos personagens, detalhes do ambiente, figurino, efeitos especiais, mudanças de tempo e espaço, além da leitura de informações escritas em cenários ou adereços. Para completar a acessibilidade para as pessoas com deficiência visual, o programa da peça tem versão em Braille. A interpretação em LIBRAS é a tradução para a Língua Brasileira de Sinais de todos os diálogos, músicas e informações sonoras importantes da peça teatral. A legendagem também contém todos os diálogos, músicas e informações sonoras do espetáculo, e é utilizada pelas pessoas com deficiência auditiva que não usam LIBRAS.
A Lavoro Produções é uma empresa pioneira na criação de projetos culturais com acessibilidade, que se tornou uma referência entre as instituições, grupos e pessoas com deficiência no Brasil e no mundo desde 2003, quando começou a realizar o Festival Assim Vivemos – Festival Internacional de Filmes sobre Deficiência. O projeto introduziu a audiodescrição em projetos culturais no Brasil.
O objetivo é incluir as pessoas com deficiência visual – cegos e pessoas com baixa visão – além de pessoas com deficiência intelectual, autistas, disléxicos e com síndrome de Down, por meio da audiodescrição; e de pessoas surdas ou com deficiência auditiva, por meio da Língua Brasileira de Sinais e do serviço de Legendagem, como as que são utilizadas pelos canais de televisão em Closed Caption.
Ficha Técnica
Patrocínio: SMC - Prefeitura da Cidade do Rio de Janeiro
Realização: Lavoro Produções
Produção: Lara Pozzobon
Coordenação de Acessibilidade: Graciela Pozzobon
Produção no Teatro: Nara Monteiro
Coordenação Administrativa: Rita Mendes
Audiodescritor: Rodrigo de Bonis
Roteiros de Audiodescrição: Cinema Falado Produções
Equipamento Audiodescriçao: Rio Vox
Interpretação em LIBRAS: Jhonatas Narciso e Lorraine Mayer
Legendas e Projeção Open Caption: 4 Estações
Realização: Lavoro Produções
Produção: Lara Pozzobon
Coordenação de Acessibilidade: Graciela Pozzobon
Produção no Teatro: Nara Monteiro
Coordenação Administrativa: Rita Mendes
Audiodescritor: Rodrigo de Bonis
Roteiros de Audiodescrição: Cinema Falado Produções
Equipamento Audiodescriçao: Rio Vox
Interpretação em LIBRAS: Jhonatas Narciso e Lorraine Mayer
Legendas e Projeção Open Caption: 4 Estações
SERVIÇO: Acessibilidade na Sala Baden Powell